From 5134c3ed905a049c4910b6e574139adab0de401d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dvel Date: Wed, 19 Jul 2023 07:32:43 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?conf:=20=E9=BB=98=E8=AE=A4=E5=85=B3=E9=97=AD?= =?UTF-8?q?=E5=85=AB=E8=82=A1=E6=96=87=20#407?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- double_pinyin.schema.yaml | 10 +++++----- double_pinyin_abc.schema.yaml | 10 +++++----- double_pinyin_flypy.schema.yaml | 10 +++++----- double_pinyin_mspy.schema.yaml | 10 +++++----- double_pinyin_ziguang.schema.yaml | 10 +++++----- rime_ice.schema.yaml | 18 +++++++++--------- 6 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/double_pinyin.schema.yaml b/double_pinyin.schema.yaml index 54b6ddb..a27875e 100644 --- a/double_pinyin.schema.yaml +++ b/double_pinyin.schema.yaml @@ -117,11 +117,11 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - prism: double_pinyin # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + prism: double_pinyin # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - xform/([bpmnljqxy])n/$1in/ - xform/(\w)g/$1eng/ - xform/(\w)q/$1iu/ diff --git a/double_pinyin_abc.schema.yaml b/double_pinyin_abc.schema.yaml index d9da312..b0aa2f6 100644 --- a/double_pinyin_abc.schema.yaml +++ b/double_pinyin_abc.schema.yaml @@ -116,11 +116,11 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - prism: double_pinyin_abc # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + prism: double_pinyin_abc # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - xform/o(\w)/0$1/ - xform/(\w)q/$1ei/ - xform/(\w)n/$1un/ diff --git a/double_pinyin_flypy.schema.yaml b/double_pinyin_flypy.schema.yaml index 42e04e5..6388abe 100644 --- a/double_pinyin_flypy.schema.yaml +++ b/double_pinyin_flypy.schema.yaml @@ -117,11 +117,11 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - prism: double_pinyin_flypy # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + prism: double_pinyin_flypy # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - xform/([bpmfdtnljqx])n/$1iao/ - xform/(\w)g/$1eng/ - xform/(\w)q/$1iu/ diff --git a/double_pinyin_mspy.schema.yaml b/double_pinyin_mspy.schema.yaml index 6a0db11..2c69a5c 100644 --- a/double_pinyin_mspy.schema.yaml +++ b/double_pinyin_mspy.schema.yaml @@ -117,11 +117,11 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - prism: double_pinyin_mspy # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + prism: double_pinyin_mspy # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - xform/([aoe])(\w)/0$2/ - xform/([bpmnljqxy])n/$1in/ - xform/(\w)g/$1eng/ diff --git a/double_pinyin_ziguang.schema.yaml b/double_pinyin_ziguang.schema.yaml index 8170ace..ac62a21 100644 --- a/double_pinyin_ziguang.schema.yaml +++ b/double_pinyin_ziguang.schema.yaml @@ -117,11 +117,11 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - prism: double_pinyin_ziguang # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + prism: double_pinyin_ziguang # 多方案共用一个词库时,为避免冲突,需要用 prism 指定一个名字。 + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - xform/o(\w)/0$1/ # 零聲母先改爲0,以方便後面的轉換 - xform/([jqxy])n/$1ue/ # 提前轉換雙拼碼 n 和 g,因爲轉換後的拼音裏就快要出現這兩個字母了,那時將難以分辨出雙拼碼 - xform/([nl])n/$1ve/ diff --git a/rime_ice.schema.yaml b/rime_ice.schema.yaml index 8d48b8e..9ea9df0 100644 --- a/rime_ice.schema.yaml +++ b/rime_ice.schema.yaml @@ -107,15 +107,15 @@ grammar: # 主翻译器,拼音 translator: - dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml - contextual_suggestions: true # 开启八股文 - initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 - preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 - - xform/([jqxy])v/$1u/ # 显示为 ju qu xu yu - # - xform/([nl])v/$1ü/ # 显示为 nü lü - # - xform/([nl])ue/$1üe/ # 显示为 nüe lüe - - xform/([nl])v/$1v/ # 显示为 nv lv - - xform/([nl])ue/$1ve/ # 显示为 nve lve + dictionary: rime_ice # 挂载词库 rime_ice.dict.yaml + contextual_suggestions: false # 是否开启八股文 + initial_quality: 1.2 # 拼音的权重应该比英文大 + preedit_format: # preedit_format 影响到输入框的显示和“Shift+回车”上屏的字符 + - xform/([jqxy])v/$1u/ # 显示为 ju qu xu yu + # - xform/([nl])v/$1ü/ # 显示为 nü lü + # - xform/([nl])ue/$1üe/ # 显示为 nüe lüe + - xform/([nl])v/$1v/ # 显示为 nv lv + - xform/([nl])ue/$1ve/ # 显示为 nve lve # 次翻译器,英文